1
00:00:05,759 --> 00:00:09,919
We will be a regiment shooting grouse
in their roost in the dark.

2
00:00:10,800 --> 00:00:13,359
Riley, Almonds.
Remember the parachutes?

3
00:00:13,679 --> 00:00:15,332
Stirling wants to know
if we'll do it again.

4
00:00:15,357 --> 00:00:17,678
I'm not asking for anything
other than permission...

5
00:00:18,039 --> 00:00:20,920
<i>And 60 men. Men I will choose
according to my own criteria.</i>

6
00:00:21,000 --> 00:00:23,239
Why do you want to fight
in the desert, Dave?

7
00:00:23,320 --> 00:00:24,660
I just love
killing fascists, sir.

8
00:00:24,762 --> 00:00:27,079
This regiment isn't all Paddys, is it?

9
00:00:27,160 --> 00:00:30,960
If you decide to join them,
I will join the SAS too.

10
00:00:31,039 --> 00:00:33,159
They've been sent
to a place called Kabrit.

11
00:00:33,240 --> 00:00:35,759
<i>Two hundred miles behind
the German and Italian lines.</i>

12
00:00:35,840 --> 00:00:38,640
- What are the chances of survival?
- Ten percent?

13
00:00:39,039 --> 00:00:41,159
This is SAS base camp.

14
00:00:41,520 --> 00:00:44,799
Stopping the advance of fascism
across Africa is now down to us.

15
00:00:45,121 --> 00:00:46,161
God help us.

16
00:00:46,320 --> 00:00:48,240
Based on a true story,

17
00:00:48,320 --> 00:00:53,079
the events depicted
which seem most unbelievable

18
00:00:54,079 --> 00:00:57,479
are mostly true.

19
00:00:58,079 --> 00:00:59,119
3 MONTHS LATER

20
00:00:59,200 --> 00:01:01,799
BAGUSH AIRSTRIP
16TH NOVEMBER 1941

21
00:01:32,159 --> 00:01:33,439
Paddy,

22
00:01:34,079 --> 00:01:35,319
play the mad man.

23
00:01:35,400 --> 00:01:37,239
He is the mad man.

24
00:01:44,400 --> 00:01:48,319
Hey, do you postmen have a problem
with a wee bit of wind?

25
00:01:48,400 --> 00:01:49,519
Oh Paddy, shut up.

26
00:01:49,599 --> 00:01:51,799
I'd fly one of these
fucking things myself.

27
00:01:52,439 --> 00:01:55,200
Sure it's just a truck
with a lot of ambition.

28
00:01:55,280 --> 00:01:56,359
Okay, that's enough.

29
00:01:56,439 --> 00:01:58,879
Don't you get fucking smart
with me you shit.

30
00:01:59,124 --> 00:02:00,524
Step aside.

31
00:02:04,280 --> 00:02:05,439
Gentlemen...

32
00:02:05,959 --> 00:02:08,039
I understand your concerns
regarding the weather.

33
00:02:08,120 --> 00:02:09,319
This isn't weather.

34
00:02:09,639 --> 00:02:12,159
This is the whole desert
risen up into the air.

35
00:02:12,800 --> 00:02:14,879
General Auchinleck
will move his 8th Army

36
00:02:14,960 --> 00:02:17,719
against Rommel's front line
in order to relieve Tobruk.

37
00:02:18,560 --> 00:02:21,639
- If Tobruk falls...
- Tobruk will not fall!

38
00:02:21,719 --> 00:02:24,280
Cairo and the Suez Canal
are next.

39
00:02:25,240 --> 00:02:27,879
Malta and the Mediterranean
topple like dominoes.

40
00:02:27,904 --> 00:02:31,095
It ends...
with Rommel rolling his Panzers

41
00:02:31,120 --> 00:02:33,120
up the Mall
towards Buckingham Palace.

42
00:02:33,599 --> 00:02:35,599
His planes must not
attack our troops.

43
00:02:36,360 --> 00:02:38,734
The SAS have trained for months
to blow them up on the ground.

44
00:02:38,759 --> 00:02:41,840
We will not be stood down.
Many lives depend on us.

45
00:02:42,159 --> 00:02:43,240
It's God's work.

46
00:02:43,319 --> 00:02:45,479
We have one shot at this.
Do you understand?

47
00:02:45,560 --> 00:02:47,840
Your job is to deliver us
and turn back!

48
00:02:47,919 --> 00:02:49,800
We will make our own way home.

49
00:02:50,199 --> 00:02:54,759
The wind is 30 knots.
15 knots is considered unsafe.

50
00:02:54,840 --> 00:03:00,000
- War is fucking unsafe.
- Enough, enough.

51
00:03:00,080 --> 00:03:02,840
Besides, Captain Stirling
outranks you.

52
00:03:04,479 --> 00:03:06,240
You will have to sleep
with your own conscience

53
00:03:06,319 --> 00:03:09,840
if Auchinleck's advance
is stopped by air superiority,

54
00:03:09,919 --> 00:03:12,599
and Tobruk falls to the enemy.

55
00:03:18,520 --> 00:03:20,120
Get your men boarded.

56
00:03:22,800 --> 00:03:24,199
Good man.

57
00:03:27,840 --> 00:03:30,680
- Was that too much?
- I think it went rather well.

58
00:03:31,120 --> 00:03:32,360
Mad bastard.

59
00:03:33,039 --> 00:03:35,800
ROGUE HEROES

60
00:03:36,840 --> 00:03:38,759
Letters for home in the bag.

61
00:03:41,146 --> 00:03:43,866
- Time is now!
- Chalk three ready?

62
00:03:44,080 --> 00:03:45,919
- Sir!
- Off we pop.

63
00:03:48,680 --> 00:03:49,919
Go on lads.

64
00:04:03,560 --> 00:04:04,840
Chalk two!

65
00:04:18,519 --> 00:04:20,000
Chalk one.

66
00:04:51,959 --> 00:04:53,439
Dear Mother...

67
00:04:53,759 --> 00:04:56,879
<i>If I don't return
and there is a body to burn,</i>

68
00:04:56,959 --> 00:04:58,879
<i>spread my ashes
among the heather</i>

69
00:04:58,959 --> 00:05:01,600
and let the grouse laugh at my fate

70
00:05:01,680 --> 00:05:03,600
<i>because now
it is I and my comrades</i>

71
00:05:03,680 --> 00:05:06,279
<i>who are the grouse,
flying onto the guns.</i>

72
00:05:07,000 --> 00:05:11,480
<i>And below us, the enemy are even now
loading up and taking aim.</i>

73
00:05:13,000 --> 00:05:14,480
My dearest Mirren...

74
00:05:14,800 --> 00:05:16,000
You know I love you.

75
00:05:16,079 --> 00:05:18,800
<i>And I know I could make you so happy
that you wouldn't want to die</i>

76
00:05:18,879 --> 00:05:20,680
in case heaven wasn't as good.

77
00:05:21,279 --> 00:05:23,839
<i>Just say yes. You'll marry me
when I'm a proper captain</i>

78
00:05:23,920 --> 00:05:27,360
<i>and I won't ask you to put it in the
papers because I might die tonight,</i>

79
00:05:27,439 --> 00:05:28,959
<i>and then
people would say, "Ha, Ha,"</i>

80
00:05:29,040 --> 00:05:32,279
or they would say, "Poor dear,"
and both are horrid.

81
00:05:32,720 --> 00:05:34,480
<i>And if all this
is a lovely dream of mine,</i>

82
00:05:34,560 --> 00:05:37,160
<i>well, it has been lovely
dreaming it.</i>

83
00:05:40,560 --> 00:05:43,199
<i>The potential for greatness
of these men is huge.</i>

84
00:05:43,519 --> 00:05:46,000
<i>I just hope these
other officers can see that.</i>

85
00:05:46,480 --> 00:05:49,639
<i>Or they'll be getting added to the long
list of silver spoon-fed idiots...</i>

86
00:05:49,720 --> 00:05:52,399
<i>This new outfit I got
mixed up in is pretty curious.</i>

87
00:05:52,480 --> 00:05:57,120
<i>During our brief period of training,
the men have lived on rum and lime...</i>

88
00:05:57,199 --> 00:05:58,439
My dear sister,

89
00:05:58,800 --> 00:06:01,439
<i>I'm having a very jolly time
with this new unit.</i>

90
00:06:01,519 --> 00:06:05,439
<i>I sincerely hope I get a chance to show
the officers what I can do with a rifle.</i>

91
00:06:05,519 --> 00:06:08,199
<i>It's a fine crowd of lads, love.
So you're not to worry.</i>

92
00:06:08,279 --> 00:06:10,319
<i>You just get all the happiness
out of life that you can.</i>

93
00:06:10,399 --> 00:06:12,319
<i>Anything that
brings you happiness kid.</i>

94
00:06:12,720 --> 00:06:14,120
Fuck this.

95
00:06:18,199 --> 00:06:21,759
<i>I have been reunited with an old friend
from the Ulster Rifles.</i>

96
00:06:22,399 --> 00:06:24,560
He's a Protestant, Paddy Mayne,

97
00:06:25,639 --> 00:06:27,800
<i>though he drinks
like a Catholic.</i>

98
00:06:28,680 --> 00:06:31,639
<i>We're able to talk about home
to each other.</i>

99
00:06:31,720 --> 00:06:34,279
<i>He's the same man I knew
in Ireland,</i>

100
00:06:34,360 --> 00:06:36,879
but lately I am changed by him.

101
00:06:37,319 --> 00:06:40,680
<i>There's a fellow here I knew in Ulster,
Eion McGonigal.</i>

102
00:06:41,040 --> 00:06:44,040
<i>He's from the other side,
but we don't talk religion.</i>

103
00:06:44,120 --> 00:06:47,600
<i>If I sit up barking and howling at night
as I sometimes do,</i>

104
00:06:47,680 --> 00:06:50,399
<i>he takes me for a walk
and throws a stick for me.</i>

105
00:06:50,720 --> 00:06:52,360
<i>When I find myself
become a devil,</i>

106
00:06:52,439 --> 00:06:54,959
<i>he reminds me that underneath
I am a poet.</i>

107
00:07:05,199 --> 00:07:08,000
Sir, pilot wants a word with you.

108
00:07:14,680 --> 00:07:17,000
Nothing to worry about lads.

109
00:07:17,560 --> 00:07:19,040
Just a bit of fun, eh.

110
00:07:24,079 --> 00:07:26,600
We're two minutes from the drop.

111
00:07:26,680 --> 00:07:30,959
But Captain Stirling, if you do go out
in this, it will be suicide.

112
00:07:32,079 --> 00:07:35,399
Suicide, Captain Stirling!
Nothing more!

113
00:07:35,720 --> 00:07:40,519
There's no shame in turning back
on a night like this.

114
00:07:42,000 --> 00:07:43,160
Think of your men.

115
00:07:46,519 --> 00:07:49,319
The gentleman aboard have been
appraised of their circumstances

116
00:07:49,399 --> 00:07:51,399
and have made their decisions.

117
00:07:52,600 --> 00:07:54,720
Proceed with your descent

118
00:07:57,560 --> 00:07:59,839
The mad bastards are gonna jump.

119
00:08:10,480 --> 00:08:13,000
- Are we ready, chaps?
- Yes sir!

120
00:08:13,079 --> 00:08:15,040
It's a 10 mile stroll to the airstrips.

121
00:08:15,120 --> 00:08:16,879
We'll bomb their planes
while they sleep

122
00:08:16,959 --> 00:08:20,480
and rendezvous with Paddy and Jock's
boys for a rum breakfast. Yes?

123
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
Yes!

124
00:08:21,639 --> 00:08:24,000
Bloody hell, Mitcham, you're looking pale,
are you tempted?

125
00:08:24,079 --> 00:08:26,399
- No, sir.
- No?

126
00:08:52,679 --> 00:08:54,080
Right, listen up.

127
00:08:54,600 --> 00:08:57,240
No dicking about.

128
00:08:57,320 --> 00:08:59,159
Yes sir!

129
00:08:59,559 --> 00:09:01,039
Stand up!

130
00:09:01,799 --> 00:09:02,960
Hook up!

131
00:09:03,919 --> 00:09:05,039
Stand up!

132
00:09:06,679 --> 00:09:08,120
Hook up!

133
00:09:16,159 --> 00:09:17,480
Action station.

134
00:09:17,559 --> 00:09:19,159
Check your lines.

135
00:09:32,720 --> 00:09:34,200
Go!

136
00:09:42,919 --> 00:09:46,120
Go! Go! Go!

137
00:11:36,120 --> 00:11:37,960
L Detachment!

138
00:11:38,840 --> 00:11:40,480
L Detachment!

139
00:11:41,639 --> 00:11:42,840
Almonds?

140
00:11:43,559 --> 00:11:44,559
Yates?

141
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Mitcham?

142
00:11:57,559 --> 00:11:59,120
L Detachment?

143
00:11:59,639 --> 00:12:01,159
Yates? Mitcham?

144
00:12:07,360 --> 00:12:08,320
Sir!

145
00:12:08,919 --> 00:12:10,639
Sir!

146
00:12:17,759 --> 00:12:20,240
I was...
I was dragged over the cliff.

147
00:12:22,399 --> 00:12:23,480
Can you stand?

148
00:12:24,159 --> 00:12:26,840
No.
I cannot stand sir.

149
00:12:28,200 --> 00:12:29,679
I heard my spine snap.

150
00:12:31,240 --> 00:12:33,159
Like a fucking gunshot.

151
00:12:39,000 --> 00:12:40,080
Do you want some water?

152
00:12:40,519 --> 00:12:42,240
I cannot stand this pain.

153
00:12:43,559 --> 00:12:45,440
- I'm sorry.
- Mitcham, no!

154
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
Fuck!

155
00:13:00,919 --> 00:13:03,159
May the Lord have mercy
on your soul.

156
00:13:05,960 --> 00:13:07,080
And on mine.

157
00:13:11,360 --> 00:13:12,679
Well, Father...

158
00:13:15,519 --> 00:13:18,120
you said war could be unpleasant!

159
00:13:32,080 --> 00:13:34,639
I found explosives
and machine guns.

160
00:13:35,919 --> 00:13:38,679
- Then fortune is with us.
- Let's move.

161
00:13:41,879 --> 00:13:43,399
Move where, sir?

162
00:13:43,919 --> 00:13:45,159
To the airfields.

163
00:13:45,480 --> 00:13:48,039
There are only eight of us, sir.

164
00:13:50,480 --> 00:13:53,039
So it'll be harder for them
to see us from the air. Come on.

165
00:13:53,519 --> 00:13:55,200
- Form up.
- Fuck off.

166
00:14:00,360 --> 00:14:02,200
What's wrong with your arm?

167
00:14:02,559 --> 00:14:03,879
It's broken, sir.

168
00:14:05,039 --> 00:14:06,360
Then...

169
00:14:07,600 --> 00:14:08,879
you are lucky,

170
00:14:09,320 --> 00:14:10,919
in the SAS,

171
00:14:11,000 --> 00:14:12,519
you don't have to salute.

172
00:14:15,759 --> 00:14:16,879
Now,

173
00:14:16,960 --> 00:14:20,759
before we proceed, we need to ascertain
where the airfields are.

174
00:14:21,639 --> 00:14:23,799
And to do that, we need
to ascertain where we are.

175
00:14:23,879 --> 00:14:26,480
Riley. I believe
you retained your compass.

176
00:14:27,399 --> 00:14:30,600
All I can say for sure is that
the airfields are on the coast.

177
00:14:31,399 --> 00:14:33,759
- And that we are south of them.
- Good.

178
00:14:35,159 --> 00:14:36,600
So we head north.

179
00:14:38,759 --> 00:14:41,440
There are only eight of us, sir.

180
00:14:43,919 --> 00:14:46,279
If you make
that observation again...

181
00:14:47,159 --> 00:14:48,960
there will only be seven of us.

182
00:14:50,879 --> 00:14:54,039
I would head north,
even if I were alone.

183
00:14:54,120 --> 00:14:56,519
- Right.
- We got work to do!

184
00:15:07,240 --> 00:15:12,519
<i>"Do you think there's a far border town,
somewhere at the desert's edge,</i>

185
00:15:14,080 --> 00:15:16,480
"the last of the lands we know,"

186
00:15:17,480 --> 00:15:21,879
<i>"Some gaunt
eventual limit of our light,</i>

187
00:15:23,440 --> 00:15:26,120
"In which I'll find you waiting,

188
00:15:27,399 --> 00:15:31,240
<i>"and we'll go together,
hand in hand again, out there,</i>

189
00:15:32,440 --> 00:15:35,000
"Into the waste we know not,

190
00:15:35,840 --> 00:15:37,559
"into the night?"

191
00:16:05,960 --> 00:16:08,440
- Who?
- Thanks.

192
00:16:14,200 --> 00:16:15,600
McGonigal, sir.

193
00:16:18,639 --> 00:16:19,261
Oh.

194
00:16:25,120 --> 00:16:26,200
Okay.

195
00:16:28,200 --> 00:16:29,440
Okay.

196
00:16:30,639 --> 00:16:33,879
- He landed hard, got dragged.
- Yes, I understand.

197
00:16:45,320 --> 00:16:47,679
Did you manage to locate
any of the weapons?

198
00:16:48,759 --> 00:16:51,279
Got only one machine gun
and six grenades.

199
00:16:52,480 --> 00:16:54,480
No explosives or detonators.

200
00:16:55,759 --> 00:16:57,879
They will all be buried in the sand
on account of the wind.

201
00:16:57,960 --> 00:16:59,440
All right,
we'll use the grenades.

202
00:16:59,519 --> 00:17:00,519
You what?

203
00:17:00,600 --> 00:17:04,519
We will head north,
that fucking way, up there...

204
00:17:04,839 --> 00:17:08,359
and we will reach the coast
and we will find their airfields.

205
00:17:08,440 --> 00:17:11,599
Paddy, we won't destroy a single fucking
thing with what we've got, lad.

206
00:17:11,680 --> 00:17:14,240
Paddy...
We were gonna head south.

207
00:17:16,160 --> 00:17:18,079
Sir, there are dark clouds.
It's going to rain.

208
00:17:18,160 --> 00:17:21,519
We need to move to a higher ground
before we get washed away.

209
00:17:21,599 --> 00:17:22,720
Right.

210
00:17:23,400 --> 00:17:26,279
This was a fuck up, yeah?
A grand old fuck up it was.

211
00:17:26,359 --> 00:17:27,720
Now if we wipe ourselves out,

212
00:17:27,799 --> 00:17:29,839
it will be the only thing
that we ever did, Paddy.

213
00:17:29,920 --> 00:17:32,359
And they'll say that all that
we ever did was fuck up.

214
00:17:32,440 --> 00:17:34,519
- GHQ will laugh at us, yeah.
- So...

215
00:17:35,000 --> 00:17:38,279
Your conclusion...
is that we should stand down?

216
00:17:40,759 --> 00:17:42,279
- Is that it?
- Paddy, I didn't mean it...

217
00:17:42,359 --> 00:17:46,039
Your conclusion, corporal, is that
we should stand down?

218
00:17:46,119 --> 00:17:48,160
- Sir, I don't mean...
- Is that it?

219
00:17:48,240 --> 00:17:51,240
- After what they've done to him!
- Wasn't them that killed him.

220
00:17:53,359 --> 00:17:57,400
It was the wind and the fall, and our
decision. A decision we all made.

221
00:18:16,319 --> 00:18:17,480
Sorry, sir.

222
00:18:20,440 --> 00:18:22,880
Paddy, we need to be alive
to go again.

223
00:18:24,680 --> 00:18:26,119
Sir, shall we move out?

224
00:18:29,880 --> 00:18:32,880
- Sir?
- Paddy, we can't leave without you.

225
00:18:34,599 --> 00:18:36,559
It's fine. Go.

226
00:18:39,759 --> 00:18:41,079
I'll catch you up.

227
00:18:43,720 --> 00:18:44,960
Go.

228
00:18:47,519 --> 00:18:50,359
Well, gather your belongings.
Let's fuck off.

229
00:19:48,400 --> 00:19:50,519
Come on, Cooper,
get up from there.

230
00:19:51,920 --> 00:19:53,000
Give me your hand.

231
00:19:53,079 --> 00:19:55,440
Do we even know
where we're going, sir?

232
00:19:55,519 --> 00:19:56,720
Of course!

233
00:19:59,799 --> 00:20:01,039
Jock!

234
00:20:02,119 --> 00:20:05,640
- There's water in the compass.
- Also in the Lewes bombs.

235
00:20:06,039 --> 00:20:08,319
They're drenched,
completely useless.

236
00:20:08,400 --> 00:20:10,720
The bombs in our packs
are called Lewes Bombs

237
00:20:10,799 --> 00:20:14,000
because Lewes is my name
and I fucking invented them.

238
00:20:14,079 --> 00:20:16,680
- I will decide when they are useless.
- Oh, fuck!

239
00:20:16,759 --> 00:20:19,599
- Get that man out of the water!
- Get him out for god's sake!

240
00:20:19,680 --> 00:20:21,720
- Come on, come on, man.
- Come on, you're all right.

241
00:20:21,799 --> 00:20:25,039
Unless you want us all to drown,
we must turn back!

242
00:20:28,599 --> 00:20:30,519
You know,
I once swam the Thames.

243
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
At Tower Bridge.

244
00:20:33,799 --> 00:20:36,799
Just as Julius Caesar
swam the Tiber.

245
00:20:37,440 --> 00:20:39,240
- Breasted it.
- Jock

246
00:20:40,480 --> 00:20:41,680
Look.

247
00:20:42,839 --> 00:20:45,400
The water turned the desert
into quicksand.

248
00:20:45,480 --> 00:20:48,480
We can't walk across quicksand,
let alone swim it.

249
00:20:48,920 --> 00:20:52,839
I am not suggesting, Riley,
that I am Julius Caesar.

250
00:20:53,519 --> 00:20:57,440
But like Caesar, my first attempt
at conquest has been thwarted.

251
00:20:59,160 --> 00:21:01,440
Caesar withdrew and came back.

252
00:21:01,519 --> 00:21:05,720
That is what we will do.
We will go, but we will come back!

253
00:21:07,960 --> 00:21:09,200
Yes.

254
00:21:09,759 --> 00:21:11,279
With certainty.

255
00:21:13,079 --> 00:21:15,480
Come on,
you heard the man! Move!

256
00:21:43,759 --> 00:21:45,599
I can hear singing.

257
00:22:00,000 --> 00:22:01,599
Now you sing the second verse

258
00:22:01,680 --> 00:22:04,759
in order to reassure them
that we are not Germans.

259
00:22:04,839 --> 00:22:08,079
In Kabrit, we officers
resolved a desert procedure.

260
00:22:08,160 --> 00:22:10,799
If you see a fire in the night,
you sing the first verse

261
00:22:10,880 --> 00:22:15,000
and the people at the fire sing
the second verse, because if we were...

262
00:22:16,279 --> 00:22:18,599
Germans, we wouldn't
know the words.

263
00:22:21,839 --> 00:22:24,279
Any of you lads
know the second verse?

264
00:22:25,359 --> 00:22:26,359
No.

265
00:22:26,960 --> 00:22:28,000
No.

266
00:22:28,079 --> 00:22:29,079
Well...

267
00:22:29,440 --> 00:22:33,720
if you don't sing it in the next...
30 seconds,

268
00:22:33,799 --> 00:22:36,000
then the procedure
is to open fire.

269
00:22:37,359 --> 00:22:39,839
If Paddy's out there,
it'll be five seconds.

270
00:22:40,440 --> 00:22:42,440
God, how amusing this all is.

271
00:23:11,240 --> 00:23:12,359
Come on.

272
00:23:32,200 --> 00:23:33,359
You all right sir.

273
00:23:38,279 --> 00:23:40,319
Except the gang is not...

274
00:23:41,279 --> 00:23:42,440
all here, is it?

275
00:23:43,000 --> 00:23:44,119
No.

276
00:23:44,480 --> 00:23:46,400
The gang is not all here.

277
00:23:57,920 --> 00:23:59,240
A brew, lads.

278
00:24:03,880 --> 00:24:05,319
How's everyone then?

279
00:24:15,400 --> 00:24:16,799
There's some...

280
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
tea, Paddy.

281
00:24:24,359 --> 00:24:25,759
Come on.

282
00:24:27,160 --> 00:24:28,519
There we are.

283
00:24:28,920 --> 00:24:30,119
Paddy.

284
00:25:37,799 --> 00:25:40,319
Looks like
our passengers have arrived.

285
00:25:40,839 --> 00:25:43,799
- I thought there were 55 of them.
- Don't worry.

286
00:25:44,559 --> 00:25:47,279
You'll still be paid
if you drive home empty.

287
00:25:56,440 --> 00:25:58,519
Long Range Desert Group!

288
00:25:58,599 --> 00:26:00,079
Identify yourselves.

289
00:26:01,640 --> 00:26:02,920
Good man.

290
00:26:05,119 --> 00:26:06,079
We are

291
00:26:06,440 --> 00:26:07,720
L Detachment,

292
00:26:08,359 --> 00:26:10,720
First Special Air Service Brigade.

293
00:26:13,119 --> 00:26:14,559
What's left of us.

294
00:26:18,319 --> 00:26:19,960
Maybe it's your attitude.

295
00:26:20,359 --> 00:26:24,319
Maybe it's the way you walk.
But you are walking on a tightrope.

296
00:26:29,640 --> 00:26:31,359
This is a big desert.

297
00:26:32,440 --> 00:26:35,319
But there is no room in it for realists,

298
00:26:36,039 --> 00:26:37,440
or pragmatists,

299
00:26:37,960 --> 00:26:40,319
or believers in common sense.

300
00:26:41,400 --> 00:26:43,519
Last night was the first...

301
00:26:44,200 --> 00:26:45,640
uncertain step...

302
00:26:46,559 --> 00:26:48,759
on the long walk to glory.

303
00:26:51,839 --> 00:26:54,160
There is no other narrative.

304
00:27:06,960 --> 00:27:08,559
That's it, old boy, come on.

305
00:27:09,240 --> 00:27:10,400
What happened?

306
00:27:10,720 --> 00:27:12,559
We experienced some weather.

307
00:27:12,640 --> 00:27:13,680
Ah, yes.

308
00:27:14,079 --> 00:27:15,079
Are you in charge here?

309
00:27:15,160 --> 00:27:18,079
The desert's in charge here.
Maybe you've learned that, sir.

310
00:27:26,680 --> 00:27:29,559
What news of Tobruk?
We've been away from radio.

311
00:27:29,920 --> 00:27:31,000
Come on.

312
00:27:31,440 --> 00:27:32,599
Get a nice bath.

313
00:27:33,319 --> 00:27:35,640
Drink a beer, or two, or three.

314
00:27:35,960 --> 00:27:37,720
And then
we'll talk about Tobruk.

315
00:27:38,319 --> 00:27:39,640
Come on.

316
00:27:44,079 --> 00:27:45,480
Another fuck up?

317
00:27:46,119 --> 00:27:47,640
Another fuck up.

318
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
But anyway,

319
00:27:50,480 --> 00:27:52,839
we run the rickshaws into town.

320
00:27:52,920 --> 00:27:54,880
How many more can we expect?

321
00:27:55,440 --> 00:27:56,519
Ah, well,

322
00:27:56,599 --> 00:27:59,000
the weather we experienced
was very bad, so...

323
00:27:59,079 --> 00:28:00,279
Yes.

324
00:28:00,640 --> 00:28:02,119
Perhaps not many.

325
00:28:03,039 --> 00:28:04,319
Right.

326
00:28:04,759 --> 00:28:05,799
And, uh,

327
00:28:06,359 --> 00:28:08,000
how long do you want to wait?

328
00:28:09,599 --> 00:28:10,920
Oh, you know...

329
00:28:12,359 --> 00:28:13,640
forever.

330
00:28:17,839 --> 00:28:19,720
No, I don't like waiting around.

331
00:28:20,400 --> 00:28:22,839
I have a poker game
in Cairo on Thursdays.

332
00:28:23,240 --> 00:28:25,400
We have some cattle to round up.

333
00:28:26,720 --> 00:28:28,599
- Let's go, boys. Come on.
- On your feet.

334
00:28:28,680 --> 00:28:30,240
- Come on.
- Feet!

335
00:28:30,319 --> 00:28:31,440
Sir.

336
00:29:10,920 --> 00:29:12,720
Big leap, boys!

337
00:29:38,720 --> 00:29:41,359
How the hell are you going to find them
in this vastness?

338
00:29:41,720 --> 00:29:44,279
In the desert,
everything can be predicted.

339
00:29:44,359 --> 00:29:47,480
You were dropped in the North quad,
number 12, then rain came.

340
00:29:48,240 --> 00:29:50,480
Rising flood sends your boys
up to high ground,

341
00:29:50,559 --> 00:29:52,759
the platypus ridge
which runs south,

342
00:29:52,839 --> 00:29:55,400
so they walk south
until the ridge splits.

343
00:29:57,279 --> 00:29:59,039
Fuck off back there!

344
00:30:02,279 --> 00:30:03,640
Come on.

345
00:30:07,440 --> 00:30:09,519
Then they reach
the Bang Bang Oasis.

346
00:30:10,319 --> 00:30:13,880
Which even the Brits can see
on account of the vegetation.

347
00:30:14,279 --> 00:30:15,480
Come on.

348
00:30:18,039 --> 00:30:22,079
Then they follow the dried up river
bed south, until they arrive...

349
00:30:23,240 --> 00:30:25,119
right about...

350
00:30:27,200 --> 00:30:28,599
now.

351
00:30:28,680 --> 00:30:30,000
About there.

352
00:30:45,119 --> 00:30:47,279
Looks like I will make
my poker game.

353
00:30:58,160 --> 00:31:00,880
I only count eight... of our men.

354
00:31:04,200 --> 00:31:06,119
22 survivors out of...

355
00:31:07,160 --> 00:31:08,359
55.

356
00:31:09,200 --> 00:31:13,400
Not a shot fired except a damn good
soldier firing into his own brain.

357
00:31:15,200 --> 00:31:19,279
Not a plane destroyed,
not a fucking detonator detonated.

358
00:31:20,839 --> 00:31:22,640
What will GHQ do?

359
00:31:24,079 --> 00:31:25,720
Do about what?

360
00:31:27,480 --> 00:31:31,440
Nothing happened. Our mission was
never authorised so no one will know.

361
00:31:31,519 --> 00:31:35,200
There are a few at GHQ that do know,
and they will laugh, but...

362
00:31:36,160 --> 00:31:38,480
mostly they will be too busy
losing the war to care.

363
00:31:38,559 --> 00:31:42,279
And we will be stood down
when we get back to Cairo.

364
00:31:45,680 --> 00:31:46,839
Yes.

365
00:31:47,640 --> 00:31:49,240
If we go back.

366
00:31:51,880 --> 00:31:53,160
They say...

367
00:31:53,240 --> 00:31:55,359
"The boys from
the Long Range Desert Group

368
00:31:55,440 --> 00:31:59,119
"can find a pencil
in 1000 square miles of desert,

369
00:31:59,599 --> 00:32:01,359
"just so long as it casts
a shadow.

370
00:32:02,359 --> 00:32:05,359
"They can find a downed pilot
in an area the size of England

371
00:32:05,440 --> 00:32:08,200
"in the middle of the night
in a sandstorm."

372
00:32:10,079 --> 00:32:11,039
So?

373
00:32:11,519 --> 00:32:12,599
So.

374
00:32:13,240 --> 00:32:14,799
I wonder...

375
00:32:16,000 --> 00:32:18,720
if they can find the SAS
a place of sanctuary?

376
00:32:21,799 --> 00:32:23,279
Hello!

377
00:32:50,240 --> 00:32:52,119
What are you doing here?

378
00:32:56,279 --> 00:32:57,880
I come here to relax.

379
00:32:59,799 --> 00:33:03,680
I thought it was time for us to update
each other on some recent events.

380
00:33:03,759 --> 00:33:05,119
Your office was locked.

381
00:33:06,240 --> 00:33:07,440
Recent events?

382
00:33:07,519 --> 00:33:09,160
General De Gaulle
needs to be kept informed

383
00:33:09,240 --> 00:33:11,720
of British strategies in North Africa.

384
00:33:13,799 --> 00:33:15,079
- French 75.
- Yes, madam.

385
00:33:15,160 --> 00:33:18,480
Tell me, what is the General's
main concern at the moment?

386
00:33:18,559 --> 00:33:20,039
Fuck you.

387
00:33:20,119 --> 00:33:21,519
Where are they?

388
00:33:21,839 --> 00:33:23,839
Do you mean where are "they"?

389
00:33:24,880 --> 00:33:26,480
Or where is "he"?

390
00:33:29,880 --> 00:33:33,000
- Do you want to have dinner?
- No. Just tell me where they are.

391
00:33:33,880 --> 00:33:36,680
No one is saying anything.
For Cairo, that is unusual.

392
00:33:38,759 --> 00:33:41,960
Well, truth is,
no one knows where they are.

393
00:33:42,039 --> 00:33:45,319
Any survivors should have
reported back two weeks ago.

394
00:33:45,400 --> 00:33:47,960
We've had no communications
of any sort.

395
00:33:48,359 --> 00:33:50,319
What happened to them?

396
00:33:50,400 --> 00:33:53,319
Well, before you begin
to imagine some heroic combat,

397
00:33:53,400 --> 00:33:55,839
it's almost certain
that if they are all dead,

398
00:33:55,920 --> 00:33:58,359
they weren't killed
by the Germans or the Italians.

399
00:33:58,440 --> 00:34:02,680
They were killed by the desert.
The wind, the sand, the thorns.

400
00:34:03,480 --> 00:34:07,640
Oh, and by the reckless decision taken
by our friend and his comrades

401
00:34:07,720 --> 00:34:09,880
coz they couldn't stand
to lose face.

402
00:34:09,960 --> 00:34:13,280
They decided to take off
and make a parachute drop,

403
00:34:13,360 --> 00:34:16,159
at night in the middle
of a fucking sandstorm.

404
00:34:16,840 --> 00:34:20,199
What is it about Stirling
that you dislike so much?

405
00:34:23,280 --> 00:34:25,239
I invented the SAS.

406
00:34:26,639 --> 00:34:30,639
And he had no right to destroy it
on its first mission.

407
00:34:30,719 --> 00:34:31,800
And if it's not destroyed,

408
00:34:31,880 --> 00:34:36,239
it's now a laughing stock among the few
people who even know it exists.

409
00:34:36,320 --> 00:34:39,840
In terms of percentage, I'm afraid
the chances of Stirling being still alive

410
00:34:39,920 --> 00:34:41,639
are just this side of zero.

411
00:34:41,719 --> 00:34:44,800
I thought you knew the rules
of engagement in time of war?

412
00:34:44,880 --> 00:34:47,760
Fucking is fine.
Feeling is not.

413
00:35:16,760 --> 00:35:18,039
Now, then.

414
00:35:18,719 --> 00:35:20,960
This, my friends, is Jalo.

415
00:35:21,559 --> 00:35:26,000
Literally, unquestionably, undeniably
the middle of fucking nowhere.

416
00:35:26,679 --> 00:35:30,159
If "Fucking Nowhere" had a capital city,
this would be it.

417
00:35:30,719 --> 00:35:33,920
And... and this would be the main street
of Fucking Nowhere City.

418
00:35:34,239 --> 00:35:36,320
And the Lord Mayor
would be fucking no one,

419
00:35:36,639 --> 00:35:38,079
presiding over fuck all,

420
00:35:38,159 --> 00:35:41,159
in a place where there was
no one around to give a fuck.

421
00:35:41,599 --> 00:35:45,559
Which is exactly what you asked for,
Captain Stirling, am I right?

422
00:35:46,599 --> 00:35:47,639
We could carry on driving,

423
00:35:47,719 --> 00:35:50,880
but I'd say this place is as good as any
other part of nowhere we might find.

424
00:35:51,360 --> 00:35:53,440
How far to the German airfields?

425
00:35:53,519 --> 00:35:56,000
Sirte is 350 miles northwest.

426
00:35:56,079 --> 00:35:57,280
The allied front line?

427
00:35:57,360 --> 00:35:59,760
If you drove east,
the first allied position you'd come to

428
00:35:59,840 --> 00:36:03,480
is a New Zealand reserve troop,
80 miles across open desert.

429
00:36:04,000 --> 00:36:07,840
But the Kiwi fighting men have been
sent north, so the camp's empty.

430
00:36:08,320 --> 00:36:10,159
If you need any help,
there isn't any.

431
00:36:10,239 --> 00:36:12,840
New Zealand camp is empty,
you say?

432
00:36:13,320 --> 00:36:14,440
A few wounded, a few guards.

433
00:36:14,519 --> 00:36:17,599
And a few... empty trucks,
one might imagine.

434
00:36:18,009 --> 00:36:21,409
And maybe some guns they left behind,
maybe some ammunition.

435
00:36:21,599 --> 00:36:23,400
Would there be a piano?

436
00:36:23,920 --> 00:36:25,239
A fucking piano?

437
00:36:25,760 --> 00:36:30,000
The capital city of Fucking Nowhere
will do us just fine, but first...

438
00:36:31,360 --> 00:36:33,480
We need to do
a spot of shopping.

439
00:36:36,719 --> 00:36:38,639
Come on, you dishy bastard.

440
00:36:54,760 --> 00:36:57,079
- Thieving bastard.
- It were me.

441
00:37:04,280 --> 00:37:06,920
If I'd known you were going to rob the
place, I wouldn't have brought you, sir.

442
00:37:07,000 --> 00:37:09,199
Call me David. Not sir.

443
00:37:49,800 --> 00:37:52,159
Phillip, sentry duty.

444
00:37:52,239 --> 00:37:54,280
- On the tower. One hour.
- Yes, sir.

445
00:37:54,760 --> 00:37:56,719
If you can, perhaps,

446
00:37:56,800 --> 00:38:00,960
you might bury the explosive canisters
to keep them out of direct heat.

447
00:38:01,599 --> 00:38:03,280
Where can I put the piano?

448
00:38:04,400 --> 00:38:06,639
- Do you play the piano, Paddy?
- No.

449
00:38:08,639 --> 00:38:12,039
Eoin was trying to teach me.
I want to carry on.

450
00:38:14,199 --> 00:38:17,079
- Put it in the mess hall.
- There isn't a mess hall.

451
00:38:17,400 --> 00:38:18,599
So build one.

452
00:38:21,400 --> 00:38:22,960
- Seekings.
- Yes, boss.

453
00:38:23,039 --> 00:38:26,000
Now, last night was rather a success,
so we have something to celebrate.

454
00:38:26,079 --> 00:38:27,960
What did you steal
by way of drinks?

455
00:38:28,039 --> 00:38:30,599
Brought you 45 gallons
of New Zealand rum, sir.

456
00:38:30,679 --> 00:38:34,840
Good boy, right. So by the time that
we're unpacked, it'll be cocktail hour.

457
00:38:34,920 --> 00:38:37,239
And then when we've had our cocktails
and the sun is set,

458
00:38:37,320 --> 00:38:39,000
I think we should go
for a bit of a jolly.

459
00:38:39,079 --> 00:38:40,199
Over there.

460
00:38:40,599 --> 00:38:43,800
Ammunitions will be signed in
by Lieutenant Fraser,

461
00:38:43,880 --> 00:38:45,280
unless he has a problem
with that.

462
00:38:45,360 --> 00:38:47,800
- No, sir. This way.
- Good.

463
00:38:48,119 --> 00:38:51,880
Refuel your vehicles, Mr. Sadler.
We go tonight.

464
00:38:54,000 --> 00:38:56,639
Get the tents up.
Let's not be too creative.

465
00:38:57,039 --> 00:38:58,400
Call me Mike.

466
00:39:03,840 --> 00:39:06,119
Targets will be given
on the coast.

467
00:39:06,519 --> 00:39:09,840
Ten Lewes bombs for each man.
At the ready.

468
00:39:10,559 --> 00:39:14,519
Have your ten minute fuses,
and your 30 minute fuses.

469
00:39:14,599 --> 00:39:18,760
Do not use your bombs
until you can smell the Messerschmitt.

470
00:39:19,719 --> 00:39:22,400
SAS motorised mission number one.

471
00:39:23,480 --> 00:39:26,519
- Move out, you fucking virgins.
- Come on, Bob.

472
00:39:58,920 --> 00:40:03,440
We are ten miles outside
of Sirte airstrip, directly north.

473
00:40:03,519 --> 00:40:07,079
I'm going to pick three men, take them
there, and do what damage I can.

474
00:40:07,159 --> 00:40:10,239
Lewes, you will take your men
to Mersa Brega.

475
00:40:10,320 --> 00:40:12,679
Your target is fuel trucks
and supply trucks.

476
00:40:12,760 --> 00:40:15,519
Paddy, you will take your men
to Tamet airstrip.

477
00:40:15,599 --> 00:40:19,079
Your target is Italian Caproni
fighter bombers and Messerschmitts.

478
00:40:19,159 --> 00:40:21,280
- Bill Fraser? Where are you?
- I'm here.

479
00:40:21,360 --> 00:40:22,719
Come on.

480
00:40:26,760 --> 00:40:28,679
I hear during the fuck up

481
00:40:28,760 --> 00:40:32,639
that you repeatedly asked questions
of your commanding officer.

482
00:40:34,519 --> 00:40:38,119
Well, we have decided,
in order to avoid further fuck ups,

483
00:40:38,199 --> 00:40:40,920
that questions are
to be welcomed in the SAS.

484
00:40:41,679 --> 00:40:44,599
You will pick four men
and travel to Agedabia.

485
00:40:48,960 --> 00:40:50,840
If questions are welcome, sir
I've got a question.

486
00:40:50,920 --> 00:40:51,960
Yes.

487
00:40:52,039 --> 00:40:55,000
- Can me and the boys have some rum?
- Oh, absolutely. Seekings, please.

488
00:40:55,079 --> 00:40:56,239
Yes, Seekings, come on.

489
00:40:56,320 --> 00:40:59,800
Right. We rendezvous back here
tomorrow morning.

490
00:41:00,440 --> 00:41:02,280
You and your drivers wait here
for our return.

491
00:41:02,360 --> 00:41:06,440
With all due respect, sir, I'm fucking
sick of being the taxi service.

492
00:41:06,519 --> 00:41:09,559
I can read this desert better
than any man here.

493
00:41:10,599 --> 00:41:13,000
Well, if it's action that you're after,

494
00:41:13,360 --> 00:41:15,199
go with Paddy Mayne.

495
00:41:16,360 --> 00:41:18,199
We have a second chance.

496
00:41:18,280 --> 00:41:21,519
Let's see what the stars
have in store for us, shall we?

497
00:41:23,119 --> 00:41:24,239
Come on.

498
00:41:24,679 --> 00:41:25,800
Pull up.

499
00:41:35,320 --> 00:41:38,679
TAMET
GERMAN / ITALIAN AIRSTRIP

500
00:41:49,840 --> 00:41:53,760
AGEDABIA
GERMAN / ITALIAN AIRSTRIP

501
00:41:58,519 --> 00:42:01,880
MERSA BREGA
GERMAN / ITALIAN SUPPLY DEPOT

502
00:42:27,519 --> 00:42:30,719
SIRTE
GERMAN / ITALIAN AIRSTRIP

503
00:43:05,280 --> 00:43:06,639
It's empty.

504
00:43:08,559 --> 00:43:10,119
They've all flown.

505
00:43:12,360 --> 00:43:13,440
Shit.

506
00:43:16,039 --> 00:43:17,760
Prime fuses, ten minutes.

507
00:43:55,880 --> 00:43:57,079
Go.

508
00:44:01,360 --> 00:44:03,519
Riley. Take one man,

509
00:44:04,079 --> 00:44:05,360
go to the right.

510
00:44:05,440 --> 00:44:07,000
I'm gonna take three men,

511
00:44:07,079 --> 00:44:08,800
flank around from the rear.

512
00:44:09,519 --> 00:44:10,800
Back here in eight minutes.

513
00:44:11,280 --> 00:44:14,760
Hit as many trucks as you can.
For God's sake don't be seen.

514
00:44:17,199 --> 00:44:18,239
Go.

515
00:44:45,360 --> 00:44:47,000
Sadler.

516
00:44:47,079 --> 00:44:50,039
This is the famous Lewes bomb.

517
00:44:50,800 --> 00:44:52,000
Never heard of it.

518
00:44:52,079 --> 00:44:54,559
That's because it's only famous
That's us.

519
00:44:55,559 --> 00:44:59,280
Jock Lewes invented it.
He cooked us up a prototype.

520
00:44:59,360 --> 00:45:01,360
Tonight, we're going
to try them out.

521
00:45:01,440 --> 00:45:05,280
- You've never used them before?
- No, but Jock Lewes is very smart.

522
00:45:05,360 --> 00:45:06,840
I'm sure we'll be fine.

523
00:45:09,039 --> 00:45:12,400
Now, these have all been primed
and ready to go off in ten minutes, right?

524
00:45:12,480 --> 00:45:14,199
- From now?
- From now.

525
00:45:16,239 --> 00:45:18,440
So we should fucking
get on with it, Paddy.

526
00:45:18,519 --> 00:45:22,360
- Ten minutes is plenty of time, boys.
- Plenty of time for what?

527
00:45:29,480 --> 00:45:32,920
They're drunk, Paddy. We can plant the
bombs and be gone before they know...

528
00:45:33,000 --> 00:45:34,920
Low hanging fruit.

529
00:45:35,599 --> 00:45:36,960
Ripe apples.

530
00:45:38,880 --> 00:45:42,800
Those drunks are pilots and engineers
when they sober up.

531
00:45:43,719 --> 00:45:46,920
So to fuck with conventions,
Geneva or otherwise.

532
00:45:47,280 --> 00:45:52,079
This is our fucking work, boys.
This is who we are. To kill and be killed.

533
00:45:54,559 --> 00:45:59,480
Any man too just and good and noble
for work like this can stay behind,

534
00:45:59,559 --> 00:46:02,440
polish their bullets,
make a nice wee necklace.

535
00:46:05,480 --> 00:46:07,199
Myself, I am tranquil.

536
00:46:08,519 --> 00:46:11,519
I never go to parties
to which I'm invited anyway.

537
00:46:23,760 --> 00:46:27,519
Go, go, go, go, go, go.

538
00:48:03,920 --> 00:48:05,440
Would you like a light?

539
00:48:06,400 --> 00:48:08,280
- Here you are.
- Are you a German?

540
00:48:08,360 --> 00:48:10,679
No. English, actually.

541
00:48:13,159 --> 00:48:15,000
- English?
- Yes.

542
00:48:16,440 --> 00:48:17,559
English...

543
00:48:18,159 --> 00:48:19,440
Hello.

544
00:48:40,599 --> 00:48:42,000
Fuck.

545
00:48:51,760 --> 00:48:52,880
Good evening.

546
00:49:16,119 --> 00:49:17,960
Shit!
Take cover!

547
00:49:20,480 --> 00:49:21,880
Come on.

548
00:49:30,119 --> 00:49:33,280
In three minutes the bombs go off,
including this truck.

549
00:49:33,599 --> 00:49:34,960
Not ideal.

550
00:50:13,679 --> 00:50:15,480
Think they've had
enough now, Paddy.

551
00:50:15,559 --> 00:50:17,599
Paddy, Paddy!

552
00:50:24,440 --> 00:50:27,440
Two minutes to blow
the planes boys. Move.

553
00:50:31,039 --> 00:50:32,920
Fucking move!

554
00:50:50,679 --> 00:50:53,960
Jock, in one minute
this truck's about to get a bit hot.

555
00:50:55,000 --> 00:50:56,400
Not helpful.

556
00:50:56,880 --> 00:50:58,079
Come on.

557
00:51:04,360 --> 00:51:06,440
Paddy?
Are we nearly out?

558
00:51:09,519 --> 00:51:11,199
Where's Paddy?

559
00:51:16,679 --> 00:51:18,079
Where on earth is he?

560
00:51:18,880 --> 00:51:20,159
Paddy!

561
00:51:20,840 --> 00:51:22,320
Paddy!

562
00:51:24,239 --> 00:51:25,559
I'm out.

563
00:51:33,960 --> 00:51:35,960
Get down, down!

564
00:51:47,559 --> 00:51:49,079
The bombs work.

565
00:51:51,960 --> 00:51:54,480
- Move.
- Go, go!

566
00:51:55,599 --> 00:51:56,599
Paddy.

567
00:52:09,440 --> 00:52:10,960
Let's get back to those chimps.

568
00:52:11,440 --> 00:52:13,559
Paddy!
Where are you, Paddy?

569
00:52:35,039 --> 00:52:36,800
Yes!

570
00:53:00,559 --> 00:53:01,880
Yes, boys.

571
00:53:07,199 --> 00:53:10,119
That's Mersa Brega and Agedabia
blown to hell, sir.

572
00:53:12,079 --> 00:53:13,360
Yes.

573
00:53:20,960 --> 00:53:23,000
And that's Paddy Mayne at Tamet.

574
00:53:25,400 --> 00:53:28,880
And here am I in the dark
and silence in Sirte.

575
00:53:29,639 --> 00:53:31,400
Come on it's not
a competition, sir.

576
00:53:31,840 --> 00:53:34,079
Of course it fucking is.

577
00:53:40,440 --> 00:53:41,679
Come on.

578
00:53:50,760 --> 00:53:53,320
GARDEN CITY, CAIRO
BRITISH GHQ.

579
00:54:00,599 --> 00:54:02,880
Sir.
Report from intelligence.

580
00:54:17,559 --> 00:54:18,760
Ah, my dear.

581
00:54:19,679 --> 00:54:23,000
At last I have something to report
that's actually true.

582
00:54:27,400 --> 00:54:29,440
Actually fucking true.

583
00:54:34,840 --> 00:54:36,679
Intercepted radio communications

584
00:54:36,760 --> 00:54:39,519
between the German
and Italian air force commands,

585
00:54:39,599 --> 00:54:43,719
says that the night before last,
48 fighter bombers and fighter aircraft

586
00:54:43,800 --> 00:54:46,800
were destroyed while on the ground
at two separate air bases.

587
00:54:46,880 --> 00:54:49,199
Destroyed by men who appeared
apparently from nowhere

588
00:54:49,280 --> 00:54:50,880
and disappeared into the desert.

589
00:54:50,960 --> 00:54:55,679
Also 17 fuel tankers, supply trucks,
ammunition crates, and explosives

590
00:54:55,760 --> 00:54:57,280
were destroyed at Mersa Brega.

591
00:54:57,360 --> 00:54:59,800
Apparently those few who caught
a glimpse of the attackers

592
00:54:59,880 --> 00:55:03,440
said they wore no uniforms
and looked like wild savages.

593
00:55:04,218 --> 00:55:05,698
So he's alive?

594
00:55:10,000 --> 00:55:14,079
The important thing
is that my creation is alive.

595
00:55:18,599 --> 00:55:22,480
I think the mystery of what happened
to L Detachment First SAS Brigade,

596
00:55:22,559 --> 00:55:24,519
may have been solved, sir.

597
00:55:24,599 --> 00:55:27,760
Well, I think that boy
may just have won his bet.

598
00:56:43,239 --> 00:56:45,039
I see.

599
00:56:47,199 --> 00:56:48,760
I see.

600
00:56:54,719 --> 00:56:56,679
Let the games begin.

601
00:57:20,000 --> 00:57:24,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA


